Inicio Recomendaciones Palangana de Raíces – XXIX

Palangana de Raíces – XXIX

0
0

Poesía

 

SIGNIFICADO DE EXPRESIONES YUCATECAS

IX

 

El lampiño es un «birich»,

el albino es un «chacsol»,

el cacique es un «tatich»;

pelirrojo es un «chacpol».

«¡A lo macho!», es ¡de verdad!

«¡A lo macho que la quiero!».

Con valor, seguridad

y con tono muy sincero.

Dicen: «¡Qué barbaridad!,

cuando uno ahí se enoja;

dicen: «¡Qué calamidad»,

cuando uno se acongoja.

A la caja de refrescos

la mencionan cual «huacal».

En la calle «toman fresco»

si el calor es anormal.

«Cuxcabitos» son monedas

de valor muy pequeñito

que al juntarlas no te quedas

con las ganas de un gustito.

El «menudo» o el «sencillo»

o también le dicen «suelto»,

es dinero de bolsillo

que un billete ya ha disuelto.

El «sosquil» son unos hilos

que desfibran a henequén

para hacer varios estilos

de hamaquitas. ¡Oh qué bien!

Ahí el «col» no es un repollo,

ahí el col es una masa

con que hacen «pibipollo»

en el patio de su casa.

Los «chamchames» son tortillas

preparadas con los sesos

de los cerdos. Sabrosillas

si se fríen sin excesos.

Su manjar el «papadzul»

ricos tacos… ¿no lo ha oído?

Ya quisiera un sangre azul

de ese huevo bien cocido;

su salsita de tomate,

su pepita de semillas

que encimita se le bate

al huevito y las tortillas.

Ah, por cierto, en pequeñito

nombran siempre a las cositas:

«La sopita», «el tomatito»,

«el chilito», «la lechita»…

Dicen «turco» al libanés

y «jalep» al jabalí;

una hierba ahí es x’tes

y a sabroso dicen «kí».

El ahorita ahí es «ahurita»;

quien se apoya se «aparraga»,

«chentutús» es mentirita

y «jolok» quien todo traga.

No es brinca la cuerda el juego,

porque en yuca es «brinca soga»;

su «carnero» es el borrego y

«marigua» al que usa droga.

«Balancin» al sube y baja,

es «chafista» el que hace trampas,

«zacatón» al que se raja,

«figuritas» son estampas.

«Bacenilla» es bacinica,

es «molida» el picadillo,

«x’catik» a un chile, ¡pica!

y «botana» al bocadillo.

Se oye así: «¡chiquitipollo!»,

que equivale al ¡lero, lero!,

«arrollar» dicen a enrollo

y la «feria» es el dinero.

Pelo «chu’uy», es enredado,

«choco it» a la buscona,

la que es «jich», pues nunca ha dado

su «tesoro» y su persona.

«Guardalodo» al guardafango,

dicen «miarda» a la mierda.

¡Yucatán tienes un rango

que ojalá nunca se pierda!

 

Mario Manuel Montero Medina

Continuará la próxima semana…

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.