Inicio Portada El futuro de la lengua Maya

El futuro de la lengua Maya

36
0

Maya

Angela Caridad Caamal E./Juan José Caamal Canul

El viernes 30 de agosto se presentó en la sala audiovisual del Gran Museo del Mundo Maya la película “Waye´ Neek´o´on, Aquí somos semillas”, interesante propuesta fílmica para todo aquel interesado en la lengua maya, en las costumbres maya-yucatecas y el cine.

Corto dirigido por Pedro Alonso Dzidz Tuz, y trabajo del colectivo “U péekbal waye” (Pata de perro), la historia está situada en un futuro donde la lengua maya se habla en todos los espacios públicos.

Los personajes recuerdan cómo en tiempos no muy lejanos a las personas, sobre todo a los niños, se les discriminaba por hablar la lengua maya, y cómo los profesores de aquel tiempo utilizaban métodos “pedagógicos” para enseñar el idioma español, sin valorar que aquel niño, si hablaba maya y luego español, iba a dominar dos idiomas, lo que enriquecería su espíritu y su conocimiento.

En ese entonces, por medio de golpes de “borrador”, te castigaban, con la pesada advertencia de que, si no aprendías a leer y escribir en español, te quedabas sin avanzar en los estudios y, por consiguiente, sin un futuro promisorio en la vida.

Metáfora interesante: un borrador de pizarrón para intentar borrarte la lengua materna de la mente y el corazón. Como si el idioma maya fuera algo superficial y no existieran detrás miles de años de cultura y civilización.

Ni qué decir de la violencia física y psicológica ejercida sobre los niños maya hablantes, reprobable en ese tiempo y todos.

Consideración aparte es y serán los programas educativos de aquellos años. Ya lo hemos dicho antes: existe el prejuicio de que, si no hablas español, no hay futuro.

El mensaje del corto es que la lengua en el presente y el futuro hay que seguir hablándola para que no se pierda, y además enseñársela a los niños. El corto está dialogado totalmente en lengua maya, con subtítulos en español.

Previo a la exhibición del corto, los integrantes del colectivo “u péekbal waye” presentaron un plan estratégico para la revitalización lingüística de la lengua. “Pata de perro”, en español, es una agrupación que tiene uno o dos años de conformada, organizando sus ejes de trabajo en los siguientes:

  1. Cohesión Social – Las personas participantes que se desarrollan en ámbitos de la educación, medios de comunicación, al campo, y que están en el movimiento se reúnen a través de foros, reuniones presenciales para hablar/reflexionar sobre el ser maya; el folclor que ha existido en el ser maya.
  2. Articulación de activismo lingüístico – Las reuniones entre las personas integrantes del movimiento se han estado reuniendo durante dos años para generar herramientas, por ejemplo: el mapeo de activistas lingüísticos y cómo estás personas integrantes del movimiento que trabajan en diversos ámbitos como medios de comunicación, educación, instituciones públicas pueden o van a generar estrategias para la revitalización de la lengua maya desde su ámbito, y
  3. El futuro de la lengua maya – Cómo la lengua se puede proyectar en un futuro en la imaginación colectiva.

“Recordemos, para levantarnos y caminar hacia el futuro con nuestra lengua”

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.