Inicio Reportajes Artistas Mayas y No Mayas Apuestan por su Sobrevivencia

Artistas Mayas y No Mayas Apuestan por su Sobrevivencia

16
0

Artistas Mayas y No Mayas Apuestan por su Sobrevivencia, mientras el idioma Maya se extingue ante la indolencia

ARTISTAS_MAYAS

“Canto en maya porque creo que el pueblo puede, y debe, cantar en su propio idioma”

JAZMÍN NOVELO MONTEJO (CANTANTE EN MAYA)

Mientras el idioma maya, hablado por casi el 50 % de la población en la península de Yucatán y grandes sabios contemporáneos de Occidente, se extingue – los principales datos lo dicen claramente (Instituto de Estadística, Geografía e Informática o la serie de libros dedicados a la cultura maya editados por el Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social, de la Universidad Nacional Autónoma de México) – artistas mayas y no mayas apuestan por su sobrevivencia.

De este modo, en tanto lingüistas, profesores del medio indígena y especialistas en cultura maya alertan sobre la paulatina desaparición del idioma maya, y la Secretaría de Educación Pública hace caso omiso de la imperiosa demanda de implementar un sistema educativo dirigido al pueblo maya en su propio idioma y valores, creadores mayas y mestizos cantan en este idioma, o utilizan nombres y cosmovisión de este pueblo milenario.

Mientras los artistas citadinos, mestizos clasemedieros, expresan clara o veladamente su desprecio por nuestra cultura materna (solamente usan el “¡Pelaná!” cuando andan enojados), creadores provenientes de la “cultura rural” o la “cultura urbana” han utilizado lenguaje y conceptos vinculados a la cultura maya en los últimos 25 años.

Lo han hecho revistas de cultura subterránea como “El Cocoyol” o “Mitnal” (inframundo maya), editadas por “Sesos Rock”, alias Jorge Cervera, y Jimmy Báh, hoy flamante arquitecto, y también grupos claves de la escena urbana yucaterca: Serpiente Emplumada y su rock uayé (local), La Tranca (para asegurar bien la puerta), Oxlahontikú (13 cielos superiores), Bolontikú (9 cielos inferiores) o Polok Tolok (Iguano Gordo).

Últimamente, dos ejemplos llaman poderosamente la atención porque, para mi gusto, representan un “punto de quiebre” en el proceso de asimilación cultural que permanentemente sufre el idioma y la cultura maya ancestrales por parte de la cultura hegemónica de Occidente, en este caso en su versión “mejicana”.

Un botón de muestra lo representa la conocida locutora maya hablante, promotora cultural y activista Jazmín Novelo Montejo quien, como señala atinadamente Bernardo Caamal en entrevista con ella, hace años tuvo “como punto de partida la música; y hoy tiene como punto de llegada también la música”, pero con una diferencia: ayer, la programaba, y hoy la interpreta en su propio idioma, el maya.

Sí, como ustedes lo oyen: Jazmín comenzó “parlando” como locutora en idioma español pero, con el paso del tiempo, abonado con su sensibilidad, la promoción cultural y su activismo en favor de los más necesitados, dio el “increíble” salto (sin protección de por medio) de la “locución en castellano” a la “cantada en idioma maya”, en un proceso de “regeneración cultural” hacia su cultura materna.

El otro caso me parece todavía más emblemático, considerando que en las “culturas urbanas” la vertiente black metalera del rock (atea y pro satánica) se distingue precisamente por ideologías, conceptos y parafernalias totalmente ajenas a las “culturas originarias” como la maya, pues provienen de países y culturas nórdicas de Europa.

Se hacen llamar Xulub (demonio) Mitnal (noveno nivel del inframundo maya), y su concepto consiste en fusionar lo aparentemente incombinable: el black metal nórdico con la cosmovisión maya. Por eso, antes de empezar a vomitar sus requintos, bajos y baterías densos sonidos metaleros, inician el viaje musical con rituales prehispánicos mayas, utilizando instrumentos como el “palo de lluvia” o flautas de carrizo.

El “rollo” que tiran los Xulub Mitnal es “sentirse orgullosos de poseer una herencia cultural tan rica como son las culturas mayas y andinas” (justamente “dos de las seis cunas de la humanidad, junto con China, India, Egipto y Mesopotamia”, según el doctor en lingüística Charles Piggot). Por eso, los nombres y los instrumentos mayas.

Edgar Rodríguez Cimé

edgarrodriguezcime@yahoo.com.mx

Colectivo Cultural “Felipa Poot Tzuc”

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.